中文繁体 中文简体 服务贸易和商贸服务业司 商务部
当前位置:网站首页 >> 服务贸易研究 >> 专家视点 >> 正文

文化产品“走出去”要实实在在

2017-07-14 文章来源:百道网

打印本页 关闭窗口

  由商务部主导、中南出版传媒集团承担的援南苏丹教育项目于今年3月交付,中南出版传媒集团股份有限公司董事、总经理丁双平在接受百道网采访时表示,在文化输出方面我们仍没有解决一个根本问题,那就是根据国外读者的需求开发制造产品,而不是单纯从自身出发,臆测国外读者需要的东西。南苏丹教育项目结合了该国情特点和教育现状,从顶层教育规划、教材开发、教师培训、ICT教师培训中心建设、教材印刷五个模块切入,将可全面改善南苏丹教育环境,帮助其建成整套现代教育综合发展体系,为这个年轻的国家打下扎实的教育基础。

  中南出版传媒集团股份有限公司董事、总经理丁双平告诉百道网,这个具有开创性历史意义的教育援外项目结合了南苏丹国情特点和教育现状,从顶层教育规划、教材开发、教师培训、ICT教师培训中心建设、教材印刷五个模块切入,将可全面改善南苏丹教育环境,帮助其建成整套现代教育综合发展体系,为这个年轻的国家打下扎实的教育基础。

  “更重要的是,在帮助南苏丹的同时,援外计划也为中华文化、中国价值’走出去’提供了一个在南苏丹持续传播并发挥效力的平台。”丁双平说。

  文化援外一定要真真正正走进受援国主流人群

  百道网:南苏丹是目前世界上最年轻的国家,也是联合国宣布的世界最不发达国家之一,中南传媒为何主动承担援南苏丹教育项目?对这个项目的实施效果又有何期许?

  丁双平:最初的合作得益于中国的援外计划,我们国家对非洲的援助一直很多。过去的对外援助,我们更多关注修路、修房子等基础设施建设。国家的“一带一路”战略提出以后,我们开始更加重视文化输出。文化走出去,首先必须要文化产品走出去,没有好的文化产品,就没有好的文化市场,也就无法形成真正的中国文化影响力。在文化走出去的广泛共识和中南传媒坚实的海外探索基础之上,我们跟商务部一起开展了南苏丹的文化援外项目。

  南苏丹是一个刚刚从动荡中走出来的国家,教育对他们有着尤为重要的意义。南苏丹过去几乎没有自己的教材,都是欧美大国提供的,他们也意识到教育才是立国之本,是百年大计,一定要建立自己的教学体系。中南传媒作为该项目的承办者,会认认真真地把南苏丹的教育援外项目做好,为他们提供优秀、优质的教师和教材,为这个年轻的国家打下扎实的教育基础。

  文化援外,关键是一定要真真正正走进受援国的主流人群,通过为南苏丹设计、提供专业的文化教育服务,使援助国的形象深入人心,只有这样,才能在实现经济效益的同时,完成国家文化援外的政治任务。

  百道网:为了推进援南苏丹项目的具体实施,中南传媒做了哪些努力?该项目现在的开展情况如何?

  丁双平:为全面落实所承担的援南苏丹教育技术合作项目,方便开展文化援外项目,中南传媒于2016年出资成立了中南安拓公司,由其负责开展中南传媒旗下产品的境外推广业务,并组织实施培训模块的工作。

  目前,我们的工作已经逐步展开,项目推进顺利。首批60名南苏丹骨干教师培训项目已经圆满完成,这次培训是南苏丹在中国援助下建设现代教育综合发展体系迈出的第一步,这也意味着我们中南传媒承担的这个教育援外项目正式进入交付阶段。接下来,中南安拓公司还将分批邀请南苏丹教育管理、课程开发、教材编写、IT骨干技术专家等来华培训,帮助完成南苏丹现代教育的人才储备工作。

  同时,我们为南苏丹量身定制的三个科目教材大纲,已经得到了南苏丹教育部的认可。中南传媒在课程设置方面用了全国最优质的资源,湖南教育出版社承担小学数学学科教材开发,教育部课程改革的副组长宋乃庆负责数学体系;湖南少年儿童出版社承担援建小学英语科目,全国大学外语教学指导委员会副主任静纯担任主编;湖南科学技术出版社、天闻数媒负责小学科学英文教材编写,专家编写组由北京市特级教师彭香领衔。在经过双方的研讨、审查和验收后,南苏丹教育系统的官员与学者都表示很满意。

  文化走出去要以深度的大数据调研为基础

  百道网:这个项目进一步将会往什么方向走?它对于中南传媒的“走出去”意味着什么?

  丁双平:我们现在已经进入了教材编写阶段,伴随着这个工作的逐步深入和集团的整合部署,我相信会突破英语、数学、科学这三科的范围。甚至我们还要在南苏丹建立印刷厂,帮助印制教材。希望有可能的话,整个南苏丹国家的教育体系都由我们来推动,从而影响一个国家的教育。

  这个项目最重大的意义在于中国在对南苏丹的文化输出过程中,以在其国家建立新的教育体系,制定新的课程设置标准,编写新型教材等方式,实现中国教育的“走出去”。

  百道网:以中南传媒开拓国际市场现有的经验,您认为在文化输出上应该怎样实现突破?

  丁双平:经济基础决定上层建筑。中国经济在世界范围内的影响力提升,但我们很难改变其他国家的意识形态。现在,国家下了决心,摆脱按部就班,实现合理提速,提出了“一带一路”战略。这项顶层设计涉及60多个国家和地区及相关周边市场,不仅是一条经济、贸易之路,也是一条文化、友谊之路。在这个轨道上,我们可以影响到更多的国家,它所释放的政治、经济、文化等红利正在逐步为沿线国家和地区所共享。

  “一带一路”战略可以在很大程度上扩大中国在沿线国家的文化影响,但我认为,在文化输出方面我们仍没有解决一个根本问题,那就是根据国外读者的需求开发制造产品,而不是单纯从自身出发,臆测国外读者需要的东西。问题的实质,就是我们没有实现大数据分析国外需求,而是按主观意识进行预测,在此基础上打造产品。

  因此,文化输出要达到真正的效果,首先,要尊重文化走出去,文化走出去要以深度的调研和积累为基础,资金上的支持还远远不够,国家还应该有更完善的顶层设计,有专门的机构认认真真地研究国外文化需求,有完备的实施方案。其二,单打独斗、分散式推动行不通,要从国家层面鼓励和帮助大型集团推进文化走出去。当然,国家提倡,还有一个下面能不能跟得上的问题,也就是出版社和出版集团有没有真正到国际市场开拓的能力,这就要求以文化产品创新来带动。

发表评论
笔名:
网友评论查看更多评论
中国服务贸易网站及版权免责声明
1、 凡本站及其子站注明"文章类型:原创"的所有作品,其版权属于商务部网站及其子站所有。其他媒体、网站或个人转载使用时必须注明:"文章来源:商务部网站"。
2、 凡本站及其子站注明"文章类型:转载"、"文章类型:编译"、"文章类型:摘编"的所有作品,均转载、编译或摘编自其它媒体,转载、编译或摘编的目的在于传递更 多信息,并不代表本站及其子站赞同其观点和对其真实性负责。其他媒体、网站或个人转载使用时必须保留本站注明的文章来源,并自负法律责任。
关于我们| 联系我们| 网站导航| 常见问题| 网站声明