中文繁体 中文简体 服务贸易和商贸服务业司 商务部
当前位置:网站首页 >> 新闻概览 >> 最新资讯 >> 正文

中国国际广播电台与新西兰电视台签署“中国剧场”合作协议

2017-02-17 文章来源:国际在线

打印本页 关闭窗口

  2月17日,中国国际广播电台与新西兰电视台37频道在新西兰最大城市奥克兰签署了“中国剧场”播出合作协议。根据该协议,双方在新西兰电视台37频道合作开办“中国剧场”栏目,该国观众将首次观赏到英语配音版的中国电视连续剧。中国国际广播电台台长王庚年、新西兰国会议员杨健、新西兰新中关系协会执行董事亚瑟·卢、新西兰广电机构信号传输总裁马克·约翰逊等嘉宾出席了签字仪式。

  新西兰国会议员杨健在致辞时表示,“中国剧场”是中国软实力的象征,中国经济在世界上的影响力已有目共睹,而中国文化的影响力也在逐步增加,中国文化更多地走向世界展示了中国更多的自信。他表示“中国剧场”落地新西兰同时展示了两国在文化交流方面的新成果,有利于进一步深化新中关系。

  新西兰新中关系协会执行董事亚瑟·卢在致辞中说,“中国剧场”在新西兰开播有利于进一步巩固两国人民间的友谊,代表着双边人文、文化交流的深入发展,这对促进新中关系全面发展非常重要。新西兰广电机构信号传输总裁约翰逊也对“中国剧场”落地新西兰表示了祝贺。

  中国国际广播电台台长王庚年在致辞中说,相信新西兰观众通过“中国剧场”栏目可以收看到更多更好的中国影视剧,更全面、更生动地了解中国和中国人民。他指出,今年是中国与新西兰建交45周年,中国国际广播电台希望以此次协议的签署为契机,与新西兰各媒体机构开展更加广泛、更加务实和更加深入的合作。

  签字仪式结束后,双方还共同参加了“中国剧场”首播剧《父母爱情》的推介会。《父母爱情》是由新丽传媒股份有限公司摄制的电视连续剧,新西兰观众将在每周一到周五的黄金时间晚9点到10点观看到这部中国电视剧,每周播五集。这也是中国配音版电视剧第一次与大洋洲地区国家观众见面。

  “中国剧场”是中国国家新闻出版广电总局和中国国际广播电台着力打造的中国影视剧播出平台,通过与各国主流电视媒体的合作,向当地观众播出配音版的中国优秀影视节目。自2015年首创以来,“中国剧场”受到了各国观众的喜爱,所播出电视连续剧收视率也屡创新高。截至目前,中国国际广播电台已与包括巴西、埃及、布隆迪、尼泊尔、蒙古、新西兰、塞尔维亚、俄罗斯等23个国家电视台签署或达成“中国剧场”的合作协议和意向,覆盖五大洲。“中国剧场”已成为中国文化与世界各国交流的名片。未来,将有更多国家的观众通过自己的母语收看中国影视节目。

中国服务贸易网站及版权免责声明
1、 凡本站及其子站注明"文章类型:原创"的所有作品,其版权属于商务部网站及其子站所有。其他媒体、网站或个人转载使用时必须注明:"文章来源:商务部网站"。
2、 凡本站及其子站注明"文章类型:转载"、"文章类型:编译"、"文章类型:摘编"的所有作品,均转载、编译或摘编自其它媒体,转载、编译或摘编的目的在于传递更 多信息,并不代表本站及其子站赞同其观点和对其真实性负责。其他媒体、网站或个人转载使用时必须保留本站注明的文章来源,并自负法律责任。
关于我们| 联系我们| 网站导航| 常见问题| 网站声明